线上汉语学校带你了解通假字

线上汉语学校带你了解通假字,一些外国人汉语水平已经十分高了,甚至可以看古文了,他们表示古文也很有意境,比较有挑战性,今天早安汉语就来讲一讲通假字在教中文时需要注意的地方。

线上汉语学校带你了解通假字,早安汉语的老师说,所谓“通假”,就是本有其字,但写字时想不起来或者嫌麻烦临时借用同音字代替,时间一久被公认这组字可以互相通用。应该是用的正确的字叫本字,用来代替本字的、音同或音近的字叫作“借字”,也叫同音通假字。教外国人学中文的方法完全可以借用通假字:如用“跳蚤”的“蚤”代替“早晨”的“早”(《史记.项羽本纪》“明日不可不蚤来谢项王”);用“归还”的“归”代替“馈送”的“馈”(《论语.阳货》“阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚”);用“燕子”的“燕”代替“宴会”的“宴”(《韩非子.外储说左上》“臣闻人主无十日不燕之斋”);用“允许”的“许”代替“处所”的“所”(《五柳先生传》“先生不知何许人也”)。再比如我们都很熟悉的唐朝诗人王维的《鹿柴》中的的第三句‘返景入深林’中的‘景’字,就是“影”字的通假,所以发音应该是ying而不是jing。

线上汉语学校带你了解通假字,汉语学习的道路确实还是很长的,如果有汉语水平比较高的外国人还想进一步成为中国通,那还能学的东西是有很多的,当然早安汉语会一直致力于传播中国文化,帮助外国人在学汉语这方面一直有所收获。



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykz/3060.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7