诗经名篇鹿鸣在说什么一文直白告诉你
题目:《鹿鸣》
有空按:
鹿鸣本是古代宴请群臣嘉宾所用的乐歌。据清代学者研究,其乐曲至两汉、魏、晋间尚存。
《毛传》:呦呦然鸣而相呼,恳诚发乎中,以兴嘉乐宾客,当有恳诚相招呼以成礼也。
大意是说,所谓鹿鸣,就是鹿群互相召唤的呦呦声,因为这种声音是发自内心的本能喜悦,非常诚恳;所以用鹿鸣来兴发召唤嘉宾的美好之乐,取意其诚恳招呼与礼仪宾客的精神相吻合。
正文1:
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
有空按:
名词解释:
1苹:《说文》:苹,無根浮水而生者。
2嘉宾:贵客。
3鼓瑟:即弹瑟;古人以琴瑟之声为雅乐正声。
4吹笙:吹奏笙乐。后以此喻饮酒。如周颐《蕙风词话》卷三引《织馀琐述》云:‘乐器竹制者唯笙,用吸气吸之,恒轻,故以喻窃尝(美酒)。
5鼓簧:毛传:“簧,笙也。”朱熹集传:“簧,笙中金叶,吹笙则鼓动之以出声者也。”
6承筐:朱熹集传:“承,奉也。筐,所以盛币帛者也。”后以“承筐”借指欢迎宾客。
7是将:是,语气词,无意义;将,送,馈赠。
8周行:《毛传》:“周,至;行,道也。”郑注《乡饮酒礼》引《诗》云:‘嘉宾示我以善道’,义与毛合。”
大意翻译:
鹿群情不自禁的发出呦呦声,它在诚恳的招呼同伴,前来进食原野之滨上的美味青萍。
我亦情不自禁的弹瑟吹簧,演奏雅乐正声,以此为隆重礼仪,款待我的贵客。
吹笙鼓簧还不足以表达我的心愿,我还把币帛装进筐里,馈赠给他。
贵客待我也真是好啊!为我演示了至善之道,让我受益终生。
也就是说,《鹿鸣》中的我,象征“弟子”、“学生”“晚辈”,而“嘉宾”则是“先生”、“师长”、“君子”。鹿鸣所表达的是,弟子求学中,礼请先生的诚恳礼仪,以及弟子获得先生“言传身教”后极大喜悦。
一言以蔽之,鹿鸣即是:赞师生情谊之美好,颂礼乐仪态之逍遥!
于是诗曰:
呦呦何鹿鸣,此唤已忘情。
同享命中好,分餐野外苹。
如人鼓琴瑟,上座有嘉宾。
币帛承筐出,请求道学明。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/7206.html