八嘎呀路在日语中表示为马鹿野郎,
对于中国人来说,日语"八嘎呀路"如同国语一般熟悉,这句话充斥于各大影视剧中,早已耳熟能详,但其真正的含义,却很少有人知道,"八嘎呀路"在日文中表示为"马鹿野郎",是由"马鹿"和"野郎"组成的复合词。
早在隋唐时期,日本政府就曾多次派出遣唐使到中国学习传统文化,此次学习人口数量多,时间跨度久,学习内容丰富。
盛唐时期,中国更是走在世界前端,展现了唐朝的繁荣景象,这段时期,也是日本与中国文化交流最为频繁的时期,日本将中国大量图书带入日本,学习中国历史文化,科学技术和风俗习惯,遣唐使为日本的快速发展提供了有力支持。
日本知识分子们喜欢研究中国历史,特别是赵高指鹿为马的故事,让他们十分感兴趣,通过口口相传,指鹿为马一词简化为"马鹿",专门用来形容愚蠢的人。
随着时代的发展,"马鹿"一词成为日本人日常的口头语,二战期间,因日本海陆两军立场不同,经常发生内讧,作为海军,他们不愿被陆军看不起,竟想通过造坦克让陆军心服口服,陆军自然不甘示弱,造航母予以回击,这样的奇葩现象成为了二战期间的笑料。
除了比拼军事装备以外,海陆两军还通过口水仗侮辱对方,在海军看来,陆军就是一群愚蠢的士兵,"马鹿"一直就是为陆军量身而作的,面对海军的嘲讽,陆军选择了回击,称呼海军为"野郎"。
顾名思义,"野郎"的意思就是粗鲁的男人,在日语当中,这个词运用广泛,不同的语境表达不同的意思,若以朋友相称,便可以解释为"你这家伙",但在这场唇枪舌战中,"野郎"就是另一层含义,表示讽刺谩骂。
"马鹿野郎"不只出现在中国的抗日剧中,日剧中也频繁出现,通常情况下,这个词并不表示骂人的意思,他的存在,更多的是为了表达人们的情绪感受,相当于中文中"住嘴"的意思。
从一定程度上来说,中国是日本的老师,19世纪中叶,东方各国都处于内忧外患之中,日本公民无法忍受政府的腐败无能,多次发生暴动,幕府集团也失去了往日的光芒,走向衰退,同清朝末年一样,日本与列强签订了不平等条约,受到帝国主义的压迫。
在这样的社会背景下,日本寻找到了一条强国之路,那就是明治维新,从此,日本走上了资本主义道路。
日本自古以来就生活在岛屿上,资源稀少,因此,日本需要借助外力获得更多的资源,他们将目标伸向了中国。
经过变法后,日本经济得到快速发展,军事力量也得到大幅提升,整个日本都掀起了产业革命的高潮。日本的迅速崛起,让整个亚洲大地受到了威胁,几十年间,日本从一个落后的殖民地转变为资本主义强国,向世界展现了日本变法的成果。
明治维新使日本成功摆脱了殖民地的困境,走出富国强兵之路,但众多封建残余问题仍需解决,这加快了日本加强侵略中国的步伐。
侵华战争期间,日本士兵将"马鹿野郎"用在中国人的身上,而"马鹿"一词正来源于中国典故,极其讽刺。
抗日战争结束后,日本士兵全部撤退,他们亲眼见证了中国人英勇作战,不怕牺牲的抗战精神,再也不敢称呼中国人为"马鹿野郎"。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/2335.html